Lorsqu'un homme mange ,boit, jouit des resultats de son travail, c'est un Don de Dieu ....................

mercredi 1 octobre 2014

hi

Yo adetrap.traput! I�m sorry for the noise you�ve heard from upstairs. Well, OK! I�m not sorry about it at all. It was the hottest night of my life. The pills I bought online so cheaply turned me into a tireless insatiable beast.
Do you want to know my secret? :-) answer is here :-)

--
Issac Gilliam
Sent with Airmail

mardi 30 septembre 2014

★ Louis a visité ton profil !

Louis a visité ton profil !
 
 
Il t'intéresse ? Jette un coup d'œil à son profil.


P.S : Rencontre plus de personnes en quelques instants, en passant dans la bannière spotlight !

Amuse-toi bien !
L'équipe Badoo

hi

Hi adetrap.traput! I remember you were looking for onlinepharmacy with low prices and top quality? So, I found it :-) also there is specialpills that help me make any babe scream and ask for more :-)
Believe to me! this is link :-)

--
Phoebe Vincent
Sent with Airmail

Les offres de L'AID EL ADHA

Cher Adetrap, si vous n'arriviez pas à voir l'image de l'offre? Cliquez ici pour la visualiser en ligne
Si vous ne vous voulez plus recevoir nos offres, veuillez cliquez ici pour se désaboner.

‎ ‎

lundi 29 septembre 2014

info

Dear adetrap.traput, how it is going? Finally I found I was looking for :-) it's a super website where you can find any drugs ( including for men's power :-) ) with 50% discount.
This is not a joke! go here :-)

--
Shelly Stevens
Sent with Airmail

dimanche 28 septembre 2014

★ Les hommes vont-ils aimer tes nouveaux selfies ?

Ajoute tes meilleures photos pour que les hommes viennent voir ton profil !
 
 
Tu as pris des selfies géniaux pendant tes vacances, une fête ou un festival ? Ajoute-les pour les montrer aux hommes près de toi.

Amuse-toi bien !
L'équipe Badoo

★ 586 nouvelles phrases à traduire en français (Canada)

586 nouvelles phrases à traduire en français (Canada)
Nous venons d'ajouter 586 nouvelles phrases à traduire en français (Canada).

Traduis les avant tous les autres et gagne des points !
Conseils de traduction :
N°1 Ne jamais traduire littéralement. Il est préférable de paraphraser ou changer la phrase tout en gardant son sens, mais d'une manière qui semble naturelle dans ta langue.
N°2 L'anglais est une langue concise et les traductions ont tendance à être plus longues. Essaie de réduire la longueur de la phrase tout en résumant le concept. Les phrases ont une place spécifique sur le site ou sur les applications et leur mise en page pourrait être compromise par des traductions trop longues.
N°3 Attention aux parties codées que tu trouves de temps en temps. Ainsi, afin de ne pas faire d'erreurs, il est plus prudent de faire un copier/coller tout d'abord. En anglais, la structure des phrases peut être différente de celle des autres langues, c'est pourquoi tu peux les codes placer autour des mots.
N°4 Si tu n'es pas sûr(e) de la traduction de quelque chose, n'essaie pas de déviner car ta traduction sera sans doute refusée, passe plutôt à la phrase suivante.
Tu peux changer la fréquence des notifications ou les désactiver dans ton profil
.

Pour publier un message, envoyez-le à :

_________________________

adetrap.traput@blogger.com

_________________________