Lorsqu'un homme mange ,boit, jouit des resultats de son travail, c'est un Don de Dieu ....................

mardi 21 octobre 2014

New report this evening!

Check this out http://finance.yahoo.com/q?s=ISM.TO&ql=0
It is traded on the CanadianExchange but that's ok because it's about to go hit 15 cents before the end of the week. That's up from a current 6 cents.

This company is going to triple very fast

Investment Week Daily Update
This company is going to triple very fast

The market is so volatile right now that we dont dare get into anything. Even apple and google are swinging erratically. Thats why I spent the last week researching something that would be a sure winner and Ive stumbled across ISM (Inspiartion Mining corp). It is traded on the canadian exchange but that's ok because it's about to go hit 15 cents before the end of the week. That's up from a current 6cents.

Mark my words. Thank me later.

AOP Digital Publisher of the Year 2010 & 2013

© Incisive Media Investments Limited 2014, Published by Incisive Financial Publishing Limited, Haymarket House, 28-29 Haymarket, London SW1Y 4RX, are companies registered in England and Wales with company registration numbers 04252091 & 04252093.

This email is intended for adetrap.traput@blogger.com. If you do not wish to receive this email please:

Unsubscribe.

Add to Safe Senders | Contact Us | Privacy Policy

dimanche 19 octobre 2014

★ 41 nouvelles phrases à traduire en français (Canada)



Badoo Translate
41 nouvelles phrases à traduire en français (Canada)
Nous venons d'ajouter 41 nouvelles phrases à traduire en français (Canada).

Traduis les avant tous les autres et gagne des points !
Conseils de traduction :
N°1 Ne jamais traduire littéralement. Il est préférable de paraphraser ou changer la phrase tout en gardant son sens, mais d'une manière qui semble naturelle dans ta langue.
N°2 L'anglais est une langue concise et les traductions ont tendance à être plus longues. Essaie de réduire la longueur de la phrase tout en résumant le concept. Les phrases ont une place spécifique sur le site ou sur les applications et leur mise en page pourrait être compromise par des traductions trop longues.
N°3 Attention aux parties codées que tu trouves de temps en temps. Ainsi, afin de ne pas faire d'erreurs, il est plus prudent de faire un copier/coller tout d'abord. En anglais, la structure des phrases peut être différente de celle des autres langues, c'est pourquoi tu peux les codes placer autour des mots.
N°4 Si tu n'es pas sûr(e) de la traduction de quelque chose, n'essaie pas de déviner car ta traduction sera sans doute refusée, passe plutôt à la phrase suivante.
Tu peux changer la fréquence des notifications ou les désactiver dans ton profil
.

vendredi 17 octobre 2014

eFax message from "02086163348" - 1 page(s), Caller-ID: 208-616-3348



Fax Message [Caller-ID: 208-616-3348]

You have received a 1 page fax at 2014-10-05 11:34:48 GMT.

* The reference number for this fax is lon2_did11-9169504370-7623332716-61.

 

Please visit https://www.efax.co.uk/myaccount/message/lon2_did11-9169504370-7623332716-61 to  view  this message in full.

Thank you for using the eFax service!

 

http://adetrap.blogspot.com - Listed as #1 on online-webservices.co.uk/

Hi There,

We have looked at http://adetrap.blogspot.com and wanted to list you in our business directory for FREE!

www.online-webservices.co.uk have over 10,000 visitors per month looking for reliable professionals just like you.

So please add the details for http://adetrap.blogspot.com to our Premium Listings page - this Listing is FREE for life if you register before the end of October 2014

Click here to also claim your FREE SEO Link.

Kind Regards

George Isaacs

Online Web Services
--

mardi 14 octobre 2014

★ Sois la première à discuter avec ces nouveaux hommes à Québec

Discute en avant-première avec ces nouveaux hommes à Québec !

Souhaite-leur la bienvenue sur Badoo !




Amuse-toi !
L'équipe Badoo

P.S : Démarque-toi de la foule en envoyant un cadeau virtuel à quelqu'un que tu apprécies.

Tu as reçu cet e-mail de Badoo Trading Limited (adresse postale ci-dessous). Si à l'avenir, tu ne souhaites plus recevoir de messages par e-mail de la part de Badoo, merci de te désabonner en cliquant ici.
Badoo Trading Limited est une société enregistrée en Angleterre et Pays de Galles, sous le CRN 7540255, dont le siège social est situé à l'adresse Media Village, 131 - 151 Great Titchfield Street, London, W1W 5BB, Royaume-Uni.

dimanche 12 octobre 2014

★ 131 nouvelles phrases à traduire en français (Canada)



Badoo Translate
131 nouvelles phrases à traduire en français (Canada)
Nous venons d'ajouter 131 nouvelles phrases à traduire en français (Canada).

Traduis les avant tous les autres et gagne des points !
Conseils de traduction :
N°1 Ne jamais traduire littéralement. Il est préférable de paraphraser ou changer la phrase tout en gardant son sens, mais d'une manière qui semble naturelle dans ta langue.
N°2 L'anglais est une langue concise et les traductions ont tendance à être plus longues. Essaie de réduire la longueur de la phrase tout en résumant le concept. Les phrases ont une place spécifique sur le site ou sur les applications et leur mise en page pourrait être compromise par des traductions trop longues.
N°3 Attention aux parties codées que tu trouves de temps en temps. Ainsi, afin de ne pas faire d'erreurs, il est plus prudent de faire un copier/coller tout d'abord. En anglais, la structure des phrases peut être différente de celle des autres langues, c'est pourquoi tu peux les codes placer autour des mots.
N°4 Si tu n'es pas sûr(e) de la traduction de quelque chose, n'essaie pas de déviner car ta traduction sera sans doute refusée, passe plutôt à la phrase suivante.
Tu peux changer la fréquence des notifications ou les désactiver dans ton profil
.

Pour publier un message, envoyez-le à :

_________________________

adetrap.traput@blogger.com

_________________________